Conceptos básicos del guión cómico
Estamos preparados para ver muchos guiones de escritores con formatos diferentes si quieres escribir cómics. Por encima de todo, la simplicidad y la especificidad son las que crean la mejor forma. A menudo, el editor y el rotulador tienen que revisar un guión mal formado y ordenarlo antes del siguiente paso en el proceso creativo. Los errores comunes probablemente sean el resultado de no ver la forma de otros escritores; Muchos autónomos de cómics tienden a trabajar en el vacío. Los guiones de cómics comparten sus raíces con la dramaturgia o el guión, pero tienen algunas diferencias específicas, como verás.
Cuando comencé a pensar en escribir un artículo, me vino a la mente el trabajo de Fred Van Lente como probablemente el mejor ejemplo de escritura de guiones con el que trabajo actualmente. Los buenos hábitos de Fred y su atención al detalle hacen que trabajar con uno de sus guiones sea un verdadero placer, ¡y una maravilla de leer! Me emocioné cuando Fred (y Dark Horse ) me dieron permiso para usar la siguiente página de BRAIN BOY #1.
A continuación, verá una página del guión de Fred, escrita en MS Word (el estándar de la industria) que tiene viñetas numeradas correspondientes a un desglose, a continuación.
1) Un encabezado de página con el título del libro, el número y el nombre del autor.
2) Cada nueva página del guión debe comenzar en una nueva página del documento. Y no te puedes perder el número de página cuando es grande y en negrita. A menudo tengo que hojear un guión para buscar una nota o una dirección. Los números de página grandes ayudan enormemente.
3) Los números de los paneles son casi tan claros y en negrita como el número de página.
4) Las descripciones de los paneles en su mayor parte no tienen que ser tan largas a menos que sea realmente necesario. Las acciones de los personajes deben estar aquí (no en el área de letras; ver #6), establecer la dirección y notas para los demás miembros del equipo creativo si es necesario.
5) Además, la era digital nos ha brindado la mayor fuente de referencia a la que los creadores de cómics hayan tenido acceso. Los enlaces a fotografías de referencia también deben incluirse en la descripción del panel.
6) Debajo de la descripción de cada panel se encuentra el área de letras. Todo lo que hay que escribir va aquí.
7) Cada elemento del área de letras debe estar numerado. Si el editor está colocando letras, estos números corresponden a las ubicaciones enviadas al rotulador.
8) La leyenda de cada elemento de letras y cualquier descriptor como estos:
CARACTER (OFF), lo que significa que el personaje habla desde fuera del panel.
CARÁCTER ( SUSURRO ), se explica por sí mismo.
PERSONAJE (BURST), es decir, el diálogo se grita y debe estar en un globo reventado.
PERSONAJE (DÉBIL), el diálogo del personaje debe disminuirse.
PERSONAJE (CANTO), se explica por sí mismo. Generalmente acompañado de notas musicales.
9) Al igual que los diálogos, los subtítulos tienen sus propios descriptores:
NARRACIÓN o TÍTULO (PERSONAJE), se explica por sí mismo. Los pensamientos internos de un personaje.
TÍTULO (HORA/LUGAR), como "Nueva York, 2013".
SUBTÍTULO (VOZ EN OFF), lo que significa que el personaje está hablando, pero no se encuentra en la ubicación que se muestra en el panel actual.
10) SFX, autoexplicativo, "efecto de sonido".
11) El diálogo debe tener sangría, NO tabulaciones. Si usa pestañas, el rotulador debe ejecutar búsquedas de búsqueda/reemplazo en el documento para eliminarlas todas antes de escribir las letras. (Para usar sangrías en MS Word, vaya a: Formato / Párrafo / Sangrías y espaciado). El diálogo también debe escribirse en mayúsculas y minúsculas, no en MAYÚSCULAS.
12) Diálogo que debe estar en negrita en el cómic, debe estar en negrita y/o subrayado en el guión. Si usa mayúsculas para el diálogo en negrita, el rotulador tendrá que convertirlo a mayúsculas y minúsculas antes de escribir las letras.
13) Los diálogos que no estén en inglés deben estar en cursiva. Bloques completos de diálogo que se traducen al inglés deben comenzar con < y terminar con >, y generalmente van acompañados de una leyenda que explica qué idioma se habla.
Como ves, la sencillez y el sentido común mandan. Tan pronto como se entrega un guión, es la piedra de toque para el resto de todo el equipo creativo. Queremos poder absorber la historia que estás contando con la menor cantidad de desorden o confusión. Hace que nuestro trabajo sea mucho más fácil.
Si desea obtener una copia gratuita de las magníficas plantillas de guiones de cómics para MS Word de Fred Van Lente, ¡visite esta página de su sitio web!
Ahora, echemos un vistazo a cómo quedó esa página escrita en el cómic terminado...
Me gustaría agradecer a Scott Allie, Simon Bowland, Jeff Powell, Jim Gibbons y, por supuesto, a Fed Van Lente, por sus aportes.
BRAIN BOY™ y © Dark Horse Comics, Inc.